Superior Court of Justice-overview

Verified

Added on  2022/08/21

|2
|1615
|7
AI Summary
tabler-icon-diamond-filled.svg

Contribute Materials

Your contribution can guide someone’s learning journey. Share your documents today.
Document Page
Superior Court of Justice` Default Judgment
Cour supérieure de justice Jugement par défaut
Seal / Sceau
Form / Formule 11B Ont. Reg. No. / Règl. de l’Ont. : 258/98
DEFAULT JUDGMENT / JUGEMENT PAR DÉFAUT
Superior Court of Justice SC-00-12345-19
Small Claims Court / Cour des petites créances de Claim No. / N° de la demande
74 Woolwich St, Guelph, ON N1H 3T9,
Canada
Address / Adresse
Phone number / Numéro de téléphone
Plaintiff No. 1 / Demandeur n° 1 Additional plaintiff(s) listed on attached Form 1A.
Le ou les demandeurs additionnels sont mentionnés
sur la formule 1A ci-jointe.
Lopez
Last name of individual or name of company, etc. / Nom de famille du particulier ou nom de la compagnie, etc.
Manuel
First given name / Premier prénom Second given name / Deuxième prénom Also known as / Également connu(e) sous le nom de
3492 Fallingbrook Crescent, Brampton, Ontario L1L 3L3
Address for service (street & number, unit, municipality, province) / Adresse aux fins de signification (numéro et rue, unité, municipalité, province)
Ontario L1L 3L3
Postal code / Code postal Phone no. / N° de téléphone Fax no. / N° de télécopieur
Name of the student
Representative / Représentant(e) LSUC # (if applicable) / N° du BHC (le cas échéant)
7899 McLaughlin Road, Brampton, Ontario L6Y 5H9
Address for service (street & number, unit, municipality, province) / Adresse aux fins de signification (numéro et rue, unité, municipalité, province)
Ontario L6Y 5H9 905-459-7533
Postal code / Code postal Phone no. / N° de téléphone Fax no. / N° de télécopieur
Defendant No. 1 / Défendeur n° 1 Additional defendant(s) listed on attached Form 1A.
Le ou les défendeurs additionnels sont mentionnés
sur la formule 1A ci-jointe.
Johnstone
Last name of individual or name of company, etc. / Nom de famille du particulier ou nom de la compagnie, etc.
Anna
First given name / Premier prénom Second given name / Deuxième prénom Also known as / Également connu(e) sous le nom de
593 Springbank Avenue, suite 1610, Toronto, Ontario M1M 2M2
Address for service (street & number, unit, municipality, province) / Adresse aux fins de signification (numéro et rue, unité, municipalité, province)
Ontario M1M 2M2
Postal code / Code postal Phone no. / N° de téléphone Fax no. / N° de télécopieur
Representative / Représentant(e) LSUC # (if applicable) / N° du BHC (le cas échéant)
Address for service (street & number, unit, municipality, province) / Adresse aux fins de signification (numéro et rue, unité, municipalité, province)
Postal code / Code postal Phone no. / N° de téléphone Fax no. / N° de télécopieur
Within seven (7) calendar days of changing your address for service, notify the court and all other parties in writing.
Dans les sept (7) jours civils qui suivent tout changement de votre adresse aux fins de signification, veuillez en
aviser par écrit le tribunal et les autres parties.
SCR 11.02-11B (January 25, 2006 / 25 janvier 2006) CSD
tabler-icon-diamond-filled.svg

Secure Best Marks with AI Grader

Need help grading? Try our AI Grader for instant feedback on your assignments.
Document Page
FORM / FORMULE 11B PAGE 2 SC-00-12345-19
Claim No. / N° de la demande
DEFAULT JUDGMENT / JUGEMENT PAR DÉFAUT
TAKE NOTICE:
VEUILLEZ PRENDRE NOTE QUE :
(Check as many as apply / Cochez la ou les cases qui s’appliquent.)
You have been noted in default according to Rule 11.01.
vous avez été constaté(e) en défaut aux termes de la règle 11.01.
You have defaulted in your payment according to Rule 9.03(2)(b), pursuant to
vous n’avez pas effectué vos paiements aux termes de l’alinéa 9.03 (2) b), conformément à/au
Plaintiff's claim dated December 20 , 20 19
(Name of document / Titre du document) daté(e) du
and 15 days have passed since you were served with a Notice of Default of Payment (Form 20L).
et 15 jours se sont écoulés depuis qu’un avis de défaut de paiement vous a été signifié (formule 20L).
DEFAULT JUDGMENT IS GIVEN against the following defendant(s):
UN JUGEMENT PAR DÉFAUT EST RENDU contre le ou les défendeurs suivants :
Anna Johnstone and Belinda Cosmo
(Name of defendant(s) / Nom du/de la/des défendeur(s)/défenderesse(s))
THE DEFENDANT(S) MUST PAY to the plaintiff(s) the following sums:
LE OU LES DÉFENDEURS DOIVENT VERSER au(x) demandeur(s) les sommes suivantes :
DEBT (principal amount claimed) $ N/A
LA CRÉANCE (montant en principal demandé) $
PRE-JUDGMENT INTEREST calculated
LES INTÉRÊTS ANTÉRIEURS AU JUGEMENT calculés
on the sum of $ 1977.50 at the rate of 2 %
sur la somme de $ au taux de pour cent
per annum from 17th October , 20 20 to 13th February , 20 20 ,
par an du au
being 120 days. $ $1977.50
soit jours. $
COSTS to date $ $13.00
LES DÉPENS à date $
TOTAL $ 1990.50
$
This judgment bears post-judgment interest at 3 % per annum commencing this date.
Le présent jugement porte des intérêts postérieurs
au jugement calculés au taux annuel de
pour cent à partir de la date du présent jugement.
, 20
(Signature of clerk / Signature du greffier)
CAUTION TO
DEFENDANT:
YOU MUST PAY THE AMOUNT OF THIS JUDGMENT DIRECTLY TO THE PLAINTIFF(S)
IMMEDIATELY. Failure to do so may result in additional post-judgment interest and
enforcement costs.
AVERTISSEMENT
AU DÉFENDEUR :
VOUS DEVEZ VERSER DIRECTEMENT AU(X) DEMANDEUR(S) LE MONTANT DÛ EN
VERTU DU PRÉSENT JUGEMENT IMMÉDIATEMENT, à défaut de quoi d’autres intérêts
postérieurs au jugement et dépens de l’exécution forcée pourront vous être imputés.
SCR 11.02-11B (January 25, 2006 / 25 janvier 2006) CSD
chevron_up_icon
1 out of 2
circle_padding
hide_on_mobile
zoom_out_icon
[object Object]

Your All-in-One AI-Powered Toolkit for Academic Success.

Available 24*7 on WhatsApp / Email

[object Object]